Skip to main content
Aboriginal and Torres Strait Islander people should be aware that this website contains images, voices and names of deceased persons.

Indigenous names

Linking people with recorded names can be a real challenge in Aboriginal and Torres Strait Islander family history research. Your ancestor may have used or been known by many names throughout their life such as:

  • a traditional name
  • a kinship name
  • a European first name and/or surname, sometimes the name of the pastoral station where they worked
  • a nickname.

Their name may also have changed with marriage, partnerships, adoption or fostering.

It was common for people to use names that were different from the names they were given at birth. Even today family members might use a name that’s different from the one listed on official documentation. For example, Vera Lillian at birth might have been known as Lillian (or Lily, Lilli, Lilly and Lillie) throughout her life. Or a woman known as Mary Jane might have been named Janet May at birth. 

Sometimes people chose to change their names and to use different names in different circumstances. But often names were changed by employers or missionaries or when a child was removed to a foster home or training institution. Indigenous people who performed in rodeos or boxing tents may have been given ‘stage names’.

In your family history research you are highly likely to find a range of different names for the same person. You will also probably find some unexpected variations in the spellings of names, especially in older documents.

Spelling mistakes

You may find that some of the problems with names are caused by spelling mistakes. Until very late in the nineteenth century few people could read and write and names were often written down as they sounded. The result was a lot of errors.

Indigenous names were written down in different ways by different Europeans. For example, an English station manager and a German missionary would spell the same Indigenous name differently because they spoke a different language themselves and heard Indigenous languages through the filter of their own language. 

Also common English given names were sometimes abbreviated. For example, Chas for Charles, Geo. for George and Wm for William. Search Wikipedia for a useful list of ‘abbreviations for English given names’.

When you are looking for records about your ancestor, it is important to check every known name, nickname and every possible spelling variation you can imagine.  When you take notes or compile your own family tree, write people’s names out in full and record any variations.

Key points to remember as you research your ancestors:

  • Sometimes the only recorded names we have for Aboriginal people, particularly from the nineteenth century, are nicknames or joke names given to them by Europeans – for example, ‘Little Jack’, ‘Old Mary’ and ‘Billy Boy’.
  • Old records sometimes include terms like ‘native’ or ‘Aboriginal’ or ‘Aborigine’ alongside the names of Aboriginal people. However be aware that the word ‘native’ was also used on official certificates, such as death certificates, to indicate that a non-Indigenous person was born in Australia rather than having immigrated from England or Europe. 
  • They may also include caste terms like ‘full blood’, ‘half-caste’, ‘quarter-caste’, ‘quadroon’, ‘octaroon’ – derogatory categories used to indicate the ‘amount’ of Aboriginal heritage a person had. 
  • Many Aboriginal people were known by a single or common first name and no surname – for example, Nellie, Jenny and Lizzy for women, and Bobby, Jimmy and Charlie for men.
  • Surnames were often assigned by European employers and Aboriginal people were sometimes given their employer’s surname. 
  • Some surnames were derived from the names of rural properties or places of residence. 
  • Some Indigenous people adopted aliases to avoid control by police and government.
  • Women often used the surname of their male partner or husband, and were known by many different surnames over their lifetime.
  • Children often used the surname of a step-father.
  • Names differ on documents because they were being recorded by different people. The spelling of names on early official documents such as birth, death and marriage certificates can vary depending on who was giving the information, who was writing the information down, and how neatly or accurately they recorded the names.

Examples of name variations

First name Name variants
Allen     Al, Alen, Alan
Ann     Hannah
Barney     Herbert
Beverly     Bevely, Bev
Bill     William
Catherine Cathy, Kate, Kay
Cecil Cec
Charlotte Lottie, Tottie
Christine Christeen, Chris, Crissy, Chrissy, Christie
Desree Des
Dianne Diane, Dianna, Diana, Di
Doreen Dor
Dorothy Dolly, Dot, Dorrie
Edward Edie, Eddie
Elizabeth Betty, Bess, Beth, Liz, Lizzie,  Eliza, Tibby, Libby
Ellen Nell, Nellie
Ernest Ernist, Ern, Ernie, Erny
Florence Florrie, Florry, Flo
Frances Fanny, Fanno, Fran
Francis Frank
Frederick Fred, Freddy
Helen Nell
Jack John
James Jim, Jimmy, Jimmie
Jeffrey Jeff, Jefferey, Geoffrey, Geoff
Jessie Jessica Jessy, Jes
Joseph Joe, Jo, Joey
Joyce Joy
Judith Judy
Katherine Cathy, Kate, Kay
Kathleen Kathline, Kath
Lesley Leslie, Les
Lynette Lyn
Margaret Maggie, Meg, Peg, Molly, Daisy
Marjorie Marjory, Marj
Mary Maisie
Matilda Tilly, Mattie, Matie, Tilda
Michael Mick
Nancy Agnes
Neville Nevil, Nevel, Nev
Patricia Pat, Patty, Trish
Patrick Pat, Paddy
Reginald Reginal, Reg, Reggie
Robert Rob, Bob, Bobby
Ronald Ron, Ronnie, Ronny
Stanley Stan
Steven Stephen, Steve
Valerie Valery, Val
Family name Variant
Hurley Early
Anderson Henderson
Holden Olden
Hawkins Orkins
Henry Enemy